Those were the days

Those were the days (Mary Hopkin)
往日時光 瑪麗霍普金

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
Think of all the great things we would do
*很久以前,有一家小酒館
我們常到那兒喝上幾杯
記得我們整日談天說笑
思考著我們所有的偉大計畫

Those were the days my friend
We thought they’d never end
We’d sing and dance forever and a day
We’d live the life we’d choose
We’d fight and never lose
For we were young and sure to have our way
La la la la la la la la la
( Those were the days, oh yes, those were the days )
那些往日時光,吾友
我們以為永遠不會結束
我們將歌舞終日
過著自己選擇的生活
為自己奮鬥,永不認輸
只因我們還年輕,自認為有辦法
啦啦啦………
( 那些往日時光…… )

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I’d see you in the tavern
We’d smile at one another and we’d say… (*)
後來,忙碌的歲月沖散了我們
我們失去了那些如星光閃耀的想法
如果還能在酒館裡見到你
我們會彼此微笑,然後說……

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me? (*)
今晚,我站在酒館前
物事似乎已全非
在玻璃窗上,我看到一個陌生的影像
那個寂寞的女子,真的是我嗎?

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we’re older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same….
穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲
我看見了你,聽到你叫著我的名字
啊!朋友,我們年歲徒增卻未增長智慧
但在我們心中,夢想並沒有改變……

 這是一首非常受歡迎的英文老歌,曲調來自俄羅斯。
 有一種說法是俄羅斯的吉普賽人傳唱的民謠;另一較可信的說法則是,俄羅斯作曲家 Boris Fomin 波利斯佛明( 1900–1948 )曾根據詩人 Konstantin Podrevski 波德瑞夫斯基的詩作譜曲,歌名為” Дорогой длинною 漫漫長路 “,原詩內容是緬懷逝去的青春與年輕的浪漫夢想。根據考證,這首歌最早的錄音版本是現今喬治亞共和國的歌手Tamara Tsereteli ( 1900–1968 ),年份為 1925 年。

Design a site like this with WordPress.com
Get started